Daftar isi SABDA: Perbedaan antara revisi
Dari SABDA Labs
Tidak ada ringkasan suntingan |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 444: | Baris 444: | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td><h4> | <td><h4>Leksikon Ibrani/Yunani</h4></td> | ||
<td align="right"></td> | <td align="right"></td> | ||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>id_INDEXLEXICON</td> | |||
<td> Leksikon Yunani dan Ibrani</td> | |||
<td>Ibrani/Yunani-Indonesia</td> | |||
</tr> | |||
<tr class="genap"> | |||
<td>INDO_GREEK</td> | |||
<td> Leksikon Yunani</td> | |||
<td>Yunani-Indonesia</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>INDO_HEBREW</td> | |||
<td> Leksikon Ibrani</td> | |||
<td>Ibrani-Indonesia</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>GrkEng</td> | |||
<td>Online Bible Greek Lexicon</td> | |||
<td>Yunani-Inggris</td> | |||
</tr> | |||
<tr class="genap"> | |||
<td>HebEng</td> | |||
<td>Online Bible Hebrew Lexicon</td> | |||
<td>Ibrani-nggris</td> | |||
</tr> | |||
<tr class="genap"> | |||
<td>GREEK_TDNT</td> | |||
<td> Theological Dictionary of the New Testament</td> | |||
<td>Yunani-Inggris</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>HEBREW_TWOT</td> | |||
<td>Theological Wordbook of the Old Testament</td> | |||
<td>Ibrani-Inggris</td> | |||
</tr> | </tr> | ||
</table></td> | </table></td> |
Revisi per 15 November 2011 12.40
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|